04景区好风光
风景这边独好
dialogue
paulgoestoclimbamountainwithhisgirlfriendaliceonararefreeweekend.
保罗利用难得的周末时间和女朋友爱丽丝去爬山。
paul:it#039sanicedaytoday.theaironthemountainisveryfresh.
保罗:今天天气真好,山上的空气很新鲜。
alice:theweatherissocrazy.itrainedcatsanddogslastnight,butclearedupinthemorning.
爱丽丝:天气真是变化无常。昨晚还下着瓢泼大雨,但是早晨就变晴了。
paul:iworriedlastnightthatwecouldn#039tclimbthemountaintoday.comeon,alice.
保罗:我昨晚还担心今天不能爬山呢。快点,爱丽丝。
alice:paul,waitforme.iamverytiredandineedarest.
爱丽丝:保罗,等等我。我太累了,需要休息一下。
paul:whatabouttakingthecablecar?
保罗:乘坐缆车怎么样?
alice:attaboy,that#039sjustwhatiamthinking.
爱丽丝:太好了,这正是我所想的。
paul:wow,therearesomanypeoplewaitingforthecablecar.
保罗:哇,这么多人在等缆车啊。
alice:honey,bepatient.it#039sbettertowaitthantoclimbwithmylegsbroken.
爱丽丝:亲爱的,耐心点。等总比爬得筋疲力尽要好的多。
paul:alice,lookaheadinthedistance,themountainsthere.theysoaralhewayuptothesky.
保罗:爱丽丝,往远处看,那里的山高耸入云。
alice:yeah,thesceneryisbeautiful.
爱丽丝:是啊,这儿的景色真美。
paul:weshouldtakesomepictureshere.
保罗:我们应该在这儿拍些照片。
alice:yes,ofcourse.
爱丽丝:是的,当然。
notes
1.crazy[?kreizi]adj.发疯的;疯狂的;荒唐的;狂热爱好的;着迷的
2.cable[?keib?l]n.(船只、桥梁等上的)巨缆,钢索;电缆
3.soar[s?:]v.高耸,屹立;高飞,翱翔;猛增
4.fresh[fre?]adj.新鲜的;新的,新近的;精神饱满的;另外的,外加的;重新的;(水)淡的
小贴士
1.catsanddogs
指下着瓢泼大雨。
关于这一短语出处有很多种说法。其中一种说法是在古老的伦敦,一场倾盆大雨后常常是汪洋一片,淹死许多迷路的狗和猫。因此,雨停,水退后,满街死狗死猫,似乎天上落下了众多的狗和猫似的。
2.thesceneryofmounttaiissomagnificent.thecreativityofthenatureisreallyawesome.
泰山的风景真是壮丽。大自然的创造力真让人惊奇。
3.thehigherweclimb,thefartheroureyesightwillreach.
爬得更高,就能看得更远。
4.jiuzhaivalleyisjustlikeafairyland.ilosemyselfinthecharmingofherbeauties.
九寨沟就如同天堂一般。我陶醉在她的美景中不能自拔。
5.ireallylikethefarmlife.myheartandbodycangetrelaxedandicangetclosetonatureeveryday.
我真的很喜欢乡间生活。身心能够放松下来,而且每天都能亲近自然。
6.thesayingthatthere#039samonsterinthekanaslakehasattractedmanytouriststovisitthereeveryyear.
喀纳斯湖的水怪传闻每年都吸引了很多游客去那里参观。
导游服务不可缺
dialogue
jackisvisitingthesummerpalace.heislisteningtotheguideoftellingsomethingaboutthesummerpalace.
杰克正在参观颐和园。他正在听导游讲解颐和园。
guide:thesummerpalaceisoneofthemostfamousimperialgardens.itsufferedextensivedamageforseveraimesbecauseofvariouswars.
导游:颐和园是中国最著名的皇家园林之一。由于战乱,遭到过好几次严重的破坏。
jack:it#039sasurprisingthingthatthesummerpalaceiswell-preserved.
杰克:颐和园能保存得这么完好,真令人惊叹。
guide:itwasrebuionehundredyearsagoandhasbeenrepairedformanytimes.
导游:100多年以前曾经重建过一次,后来又进行过多次修缮,才有现在的面貌。
jack:isthathillinthedistanceintherangeofthesummerpalace?
杰克:远处那座山也是颐和园的吗?